Integrating Lombok’s Local and Islamic Literature into Bilingual Digital Storytelling for Culturally Responsive Learning Materials

Authors

DOI:

https://doi.org/10.33394/jo-elt.v12i2.18105

Keywords:

Lombok local literature, Islamic literature, Bilingual digital storytelling, Culturally responsive materials

Abstract

This study examines the early-stage adaptation of Lombok’s local and Islamic literature into bilingual digital storytelling materials to strengthen children’s literacy. Responding to the persistent gap between students’ cultural backgrounds and the limited availability of engaging digital reading resources, this research aims to identify culturally grounded narratives and to design an initial model of a bilingual storytelling application. Employing a qualitative descriptive design within the ADDIE (Analysis–Design) framework, data were collected over three months from six English teachers, thirty students from elementary and Islamic schools, and twelve cultural informants, including storytellers, religious figures, and librarians. The data were obtained through interviews, participatory observations, and documentation of oral and written traditions. A total of fourteen literary works, including Princess of Mandalika, Cupak Gerantang, Tegodek Godek, The Legend of Masbagik, as well as stories of Prophet Ibrahim and Prophet Yusuf, were analyzed and adapted into simplified bilingual scripts. Thematic analysis was employed to examine narrative content and pedagogical relevance, while data validity was ensured through source triangulation, method triangulation, and expert validation involving literacy specialists and local cultural guardians. The findings reveal strong enthusiasm among students toward culturally familiar stories, with approximately seventy percent demonstrating improved comprehension indicators, vocabulary recall, and engagement during bilingual reading sessions. Teachers also reported increased participation and motivation when digital and visual elements were introduced. The study concludes that integrating local and Islamic literature into bilingual digital storytelling offers a culturally sustaining pathway for curriculum development, supporting literacy development, character education, and cultural identity reinforcement through contextually relevant digital media.

References

Aisyah, R. (2024). Implementasi pembelajaran literasi digital pada anak usia dini di Indonesia dan luar negeri. Jurnal Ath-Thufail, 2(1), 11–23. https://doi.org/10.31004/aththufail.v2i1.654

Azhari, D., Yoesoef, M., & Setyani, T. (2022). Mendiskusikan definisi sastra Islam dan sastra Islami dalam kesusastraan Indonesia masa kini. Diglosia, 5(4), 763–778.

Bautista, M. L. P. (2021). Digital storybooks and early literacy development among primary learners in the Philippines. Asia Pacific Journal of Education, 41(3), 456–470. https://doi.org/10.1080/02188791.2020.1863457

Branch, R. M. (2009). Instructional design: The ADDIE approach. Springer.

Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (3rd ed.). SAGE Publications.

Cummins, J. (2001). Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education? Sprogforum, 7(19), 15–20.

Fitriani, S. (2020). Fungsi lelakaq pada masyarakat Sasak. El-Tsaqafah, 19(1), 45–59. https://doi.org/10.20414/tsaqafah.v19i1.2422

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.

Gay, G. (2010). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice. Teachers College Press.

Hermawan, W., Anjariyah, D., & Azhari, D. (2021). Penguatan nilai multikultural sastra lokal sebagai media literasi anak. Jurnal Paedagogy, 8(1), 67–77. https://doi.org/10.33394/jp.v8i1.3131

Hidayat, T. (2021). Distribusi dan pemetaan cerita rakyat Sasak pada masyarakat Lombok. Media Neliti. https://www.neliti.com/publications

Ibda, H., & Wijayanti, D. (2023). Pembelajaran sastra anak berbasis kearifan lokal Indonesia: Tinjauan literatur sistematis. Jurnal As-Sibyan, 6(2), 123–140. https://doi.org/10.57085/jas.v6i2.624

Kress, G. (2010). Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. Routledge.

Ladson-Billings, G. (1995). Toward a theory of culturally relevant pedagogy. American Educational Research Journal, 32(3), 465–491. https://doi.org/10.3102/00028312032003465

Maesaroh, D., Aridah, A., & Rusmawaty, D. (2022). Can Islamic stories be used as supplementary English materials at Islamic elementary schools? Southeast Asian Journal of Islamic Education, 4(2), 158–173. https://doi.org/10.21093/sajie.v4i2.4985

Merriam, S. B. (2009). Qualitative research: A guide to design and implementation. Jossey-Bass.

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook (3rd ed.). SAGE Publications.

Nur’aini, A., & Wahidah, N. (2023). An Islamic literature as reading materials in Islam-affiliated university. Pedagogy: Journal of English Language Teaching, 11(1), 15–32.

Nur’aini, A., Wahidah, N., & Sukardi, S. (2025). Revitalisasi sastra lokal dan Islami melalui aplikasi bercerita digital bilingual. SENTRI: Jurnal Riset Ilmiah, 4(10), 2648–2669.

OECD. (2019). PISA 2018 results (Vol. I): What students know and can do. OECD Publishing. https://doi.org/10.1787/5f07c54c-en

Putra, G. A., & Sudiatmaka, K. (2017). Revitalisasi sastra Lombok (Cepung di Lombok Timur). Balai Bahasa NTB, Kemendikbud.

Swain, M., & Lapkin, S. (2013). A Vygotskian sociocultural perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 101–129. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.05swa

UNESCO. (2003). Convention for the safeguarding of the intangible cultural heritage. UNESCO.

Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.

Yusof, A. M., & Tahir, L. M. (2022). Digital storytelling and reading motivation among Malaysian primary school students. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 21(8), 120–135. https://doi.org/10.26803/ijlter.21.8.7

Downloads

Published

2025-12-30

How to Cite

Nur’aini, A., Sukardi, S., & Wahidah, N. (2025). Integrating Lombok’s Local and Islamic Literature into Bilingual Digital Storytelling for Culturally Responsive Learning Materials. Jo-ELT (Journal of English Language Teaching) Fakultas Pendidikan Bahasa & Seni Prodi Pendidikan Bahasa Inggris IKIP, 12(2), 589–603. https://doi.org/10.33394/jo-elt.v12i2.18105

Issue

Section

Articles