Contrastive Corpus Studies in Language Teaching: A Bibliometric and Systematic Review of Language Pairs

Authors

  • Yulia Yulian Universitas Pendidikan Indonesia, Indonesia
  • Yeti Mulyati Universitas Pendidikan Indonesia, Indonesia
  • Ida Widia Universitas Pendidikan Indonesia, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.33394/jollt.v13i4.15236

Keywords:

Bibliometric analysis, Contrastive analysis, Corpus; Language pair, Systematic review

Abstract

Corpus-based contrastive studies have become increasingly vital in language education, offering empirical insights into cross-linguistic structures, discourse patterns, and semantic strategies. However, a comprehensive synthesis mapping recent developments and identifying existing research gaps has been lacking. This study addresses this need by conducting a systematic literature review and bibliometric analysis of 73 peer-reviewed articles published between 2014 and 2024. Using PRISMA 2020 guidelines and tools such as VOSviewer, the study maps dominant linguistic focuses, frequently analyzed language pairs, and collaboration networks. The findings reveal a strong emphasis on discourse and semantics, with English commonly paired with Spanish, Arabic, and Chinese. Pragmatic dimensions and underrepresented language pairs, particularly from Southeast Asia and Africa, remain largely overlooked. The study also highlights geographic disparities in global contributions, suggesting the need for more inclusive and collaborative research frameworks. The results offer practical implications for pedagogy, policy, and research. For pedagogy, integrating corpus-informed, contrastive materials into language instruction can enhance learners’ awareness of discourse conventions and intercultural variation. In terms of policy, stakeholders are encouraged to invest in open-access multilingual corpora and support cross-border collaboration, particularly involving underrepresented linguistic communities. For future research, this study underscores the need to explore pragmatic features, diversify language pairings, and build interdisciplinary networks to promote a more equitable and context-sensitive development of corpus-based contrastive inquiry in language education.

Author Biographies

Yulia Yulian, Universitas Pendidikan Indonesia

Faculty of Language and Literature Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Jl. Dr. Setiabudi No.229, Isola, Kec. Sukasari, Kota Bandung, West Java, Indonesia

Yeti Mulyati, Universitas Pendidikan Indonesia

Faculty of Language and Literature Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Jl. Dr. Setiabudi No.229, Isola, Kec. Sukasari, Kota Bandung, West Java, Indonesia

Ida Widia, Universitas Pendidikan Indonesia

Faculty of Language and Literature Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Jl. Dr. Setiabudi No.229, Isola, Kec. Sukasari, Kota Bandung, West Java, Indonesia

References

Aijmer, K. (2020). Contrastive Pragmatics and Corpora. Contrastive Pragmatics, 1(1), 28–57. https://doi.org/10.1163/26660393-12340004

Al-Khaza’leh, B. A., & Alzubi, A. A. F. (2022). The Metaphorical Conceptualization of Love in English and Arabic Songs: A Contrastive Study. Theory and Practice in Language Studies, 12(6), 1189–1199. https://doi.org/10.17507/tpls.1206.19

Altameemi, Y. M. (2024). State-of-the-Art Review of the Corpus Linguistics Field From the Beginning Until the Development of ChatGPT. Theory and Practice in Language Studies, 14(2), 423–431. https://doi.org/10.17507/tpls.1402.13

Andersen, G. (2023). Contrastive Corpus Studies of Pragmatic Markers. Contrastive Pragmatics, 4(2), 173–177. https://doi.org/10.1163/26660393-bja10090

Anthony, L. (2013). A critical look at software tools in corpus linguistics. Linguistic Research, 30(2), 141–161. https://doi.org/10.17250/KHISLI.30.2.201308.001

Arroyo, B. L., & Roberts, R. P. (2017). Genre and register in comparable corpora: An English/Spanish contrastive analysis. Meta, 62(1), 114–136. https://doi.org/10.7202/1040469ar

Auni, L., & Manan, A. (2023). A Contrastive Analysis of Morphological and Syntactic Aspects of English and Indonesian Adjectives. Studies in English Language and Education, 10(1), 403–423. https://doi.org/10.24815/siele.v10i1.27401

Blagoeva, D., Jaskot, M. P., & Sosnowski, W. (2020). A lexicographical approach to the contrastive analysis of Bulgarian and Polish phraseology. Cognitive Studies, 19(19), 1–17. https://doi.org/10.11649/cs.1923

Charteris-Black, J. (2004). Critical Metaphor Analysis BT - Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. London: Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9780230000612_12

Cheng, C. (2014). A contrastive study of English and Chinese book reviews on linguistics: Perspective of attitudinal meanings. Theory and Practice in Language Studies, 4(5), 1009–1016. https://doi.org/10.4304/tpls.4.5.1009-1016

Culpeper, J., & Haugh, M. (2014). Pragmatics and the English Language. In Pragmatics and the English Language. London: Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1007/978-1-137-39391-3

Curry, N. (2023). Question illocutionary force indicating devices in academic writing A corpus-pragmatic and contrastive approach to identifying and analysing direct and indirect questions in English, French, and Spanish. International Journal of Corpus Linguistics, 28(1), 91–119. https://doi.org/10.1075/ijcl.20065.cur

Curry, N., & Chambers, A. (2017). Questions in English and French Research Articles in Linguistics: A Corpus-Based Contrastive Analysis. Corpus Pragmatics, 1(4), 327–350. https://doi.org/10.1007/s41701-017-0012-0

De Cesare, A.-M., & Garassino, D. (2015). On the status of exhaustiveness in cleft sentences: An empirical and cross-linguistic study of English also-/only-clefts and Italian anche-/solo-clefts. Folia Linguistica, 49(1), 1–56. https://doi.org/10.1515/flin-2015-0001

Dobrić Basaneže, K. (2024). A Corpus-Based Contrastive Analysis of Metaphorical Collocations of the Terms Right and Pravo: Do Different Legal Cultures Give Rise to Different Metaphors? ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, 21(1), 169–183. https://doi.org/10.4312/elope.21.1.169-183

Donthu, N., Kumar, S., Mukherjee, D., Pandey, N., & Lim, W. M. (2021). How to conduct a bibliometric analysis: An overview and guidelines. Journal of Business Research, 133(March), 285–296. https://doi.org/10.1016/j.jbusres.2021.04.070

Elgobshawi, A. E. (2024). Conceptualization of Morphological Roots in Arabic and English: A Contrastive Analysis. World Journal of English Language, 14(5), 436–443. https://doi.org/10.5430/wjel.v14n5p436

Elhami, A. (2020). A socio-pragmatic perspective of spanish and persian greeting. Theory and Practice in Language Studies, 10(9), 1009–1014. https://doi.org/10.17507/tpls.1009.01

Elorza, I. (2014). Newsworthiness, attribution and lexicogrammatical strategies in two types of news articles in English and Spanish. Topics in Linguistics, 14(1), 16–33. https://doi.org/10.2478/topling-2014-0009

García, N. R. (2021). Contrastive Linguistics and Translation Studies Interconnected: The Corpus-based Approach. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 1(1), 393–406. https://doi.org/10.52034/LANSTTS.V1I.27

Granger, S., Gilquin, G., & Meunier, F. (2015). The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139649414

Hasselgård, H. (2020). Corpus-based contrastive studies: Beginnings, developments and directions. Languages in Contrast, 20(2), 184–208. https://doi.org/10.1075/lic.00015.has

Haugh, M. (2013). Im/politeness, social practice and the participation order. Journal of Pragmatics, 58, 52–72. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.07.003

Hebedová, P. (2024). Deictic motion verbs and anchoring the direction of motion in Estonian, Finnish and Czech. Lahivordlusi Lahivertailuja, 2024(34), 15–48. https://doi.org/10.5128/LV34.01

Hong, N. B., & Pham, H. (2024). A Contrastive Analysis of Rhetorical Structures of English and Vietnamese Linguistic Research Articles. 3L: Language, Linguistics, Literature, 30(1), 191–207. https://doi.org/10.17576/3L-2024-3001-14

Hyland, K. (2016). Academic publishing and the myth of linguistic injustice. Journal of Second Language Writing, 31, 58–69. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2016.01.005

Ibrahim, R. K. (2015). Translation oriented corpus-based contrastive linguistics. 61(3), 381–393. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/babel.61.3.04kha

Izquierdo, M., & Pérez Blanco, M. (2023). Interactional metadiscourse: Building rapport and solidarity in informational-persuasive discourse. An English-Spanish case study. Journal of Pragmatics, 216, 106–120. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.08.005

Jafari, S. S. (2014). A cross-linguistic study of english and persian prepositions. Journal of Language Teaching and Research, 5(3), 689–697. https://doi.org/10.4304/jltr.5.3.689-697

Jenkins, J. (2013). English as a Lingua Franca in The International University: The Politics of Academic English Language Policy. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203798157

Juodinytė-Kuznetsova, K. (2015). Contrastive Semantic Analysis of Contract Law Terms in Studies of Foreign Language for Specific Purposes. Sustainable Multilingualism, 7(7), 58–72. https://doi.org/10.7220/2335-2027.7.3

Kerimbayeva, K., & Beisenbai, A. (2024). Wealth/Poverty Opposition in English and Kazakh: A Comparative Study. World Journal of English Language, 14(5), 596–604. https://doi.org/10.5430/wjel.v14n5p596

Kotorova, E. (2021). Methodology of cross-cultural description of speech behaviour: A case study of invitation in German and Russian discourse. GEMA Online Journal of Language Studies, 21(1), 1–19. https://doi.org/10.17576/gema-2021-2101-01

Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A Practical Introduction. New York: Oxford University press.

Kralj, S., & Polajnar, J. (2021). Dynamics of Discursive Themes in Digital Discourse -a Contrastive Discourse-Linguistic Analysis of Slovene and German Commentary Forums. Linguistica (Slovenia), 61(1), 37–65. https://doi.org/10.4312/linguistica.61.1.37-65

Lei, L., & Liu, D. (2019). Research trends in applied linguistics from 2005 to 2016: A bibliometric analysis and its implications. Applied Linguistics, 40(3), 540–561. https://doi.org/10.1093/applin/amy003

Leuschner, T., & Van Den Nest, D. (2015). Asynchronous grammaticalization: V1-conditionals in present-day English and German. Languages in Contrast, 15(1), 34–64. https://doi.org/10.1075/lic.15.1.03leu

Levin, M., & Herold, J. S. (2024). English complex premodifiers and their German and Swedish correspondences: The case of hyphenated premodifiers in a non-fiction corpus. Languages in Contrast, 24(1), 5–32. https://doi.org/10.1075/lic.00033.lev

Lin, Z., & Lei, L. (2020). The research trends of multilingualism in applied linguistics and education (2000-2019): A bibliometric analysis. Sustainability (Switzerland), 12(15), 1–14. https://doi.org/10.3390/su12156058

Lyu, S., & Wang, Y. (2015). Karin Aijmer & Bengt Altenberg (eds.), Advances in corpus-based con trastive linguistics (Studies in Corpus Linguistics 54). Journal of Linguistics, 51(3), 677–682. https://doi.org/10.1017/s0022226715000250

McKinley, J. (2019). Introduction: Theorizing research methods in the ‘golden age’ of applied linguistics research. The Routledge Handbook of Research Methods in Applied Linguistics, 1(1), 1–12. https://doi.org/10.4324/9780367824471-1

Mohd Jalis, F. M., & Abd Rahim, N. (2014). Contrastive analysis of German and Malay modal verbs. Asian Social Science, 10(6), 81–89. https://doi.org/10.5539/ass.v10n6p81

Moinzadeh, A., Dezhara, S., & Rezaei, O. (2012). A Contrastive Study of L1 and L2 Acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 2(1), 66–70. https://doi.org/10.4304/tpls.2.1.66-70

Pablos-Ortega, C. de. (2015). Thank you for a lovely day! Contrastive Thanking in Textbooks for Teaching English and Spanish as Foreign Languages . Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, 3(2), 150–173. https://doi.org/10.1515/soprag-2015-0023

Page, M. J., McKenzie, J. E., Bossuyt, P., Boutron, I., Hoffmann, T. C., Mulrow, C. D., … Moher, D. (2021). The prisma 2020 statement: An updated guideline for reporting systematic reviews. Medicina Fluminensis, 57(4), 444–465. https://doi.org/10.21860/medflum2021_264903

Qin, X. (2015). Recent developments in corpus linguistics and corpus-based research / Department of Linguistics and Modern Language Studies at the Hong Kong Institute of Education. Language Teaching, 48(1), 156–160. https://doi.org/10.1017/S0261444814000330

Römer, U., & Wulff, S. (2010). Applying corpus methods to written academic texts: Explorations of MICUSP. Journal of Writing Research, 2(2), 99–127. https://doi.org/https://doi.org/10.17239/jowr-2010.02.02.2

Ruzaitė, J. (2024). Disinformation Crossing Spaces and Language Borders: A Contrastive Analysis of English and Lithuanian. NJES Nordic Journal of English Studies, 23(2), 268–298. https://doi.org/10.35360/njes.v23i2.39193

Sareh, N. (2023). Comparison of the Structure of Words in Patani Malay and Thai. Issues in Language Studies, 12(2), 1–17. https://doi.org/10.33736/ils.5552.2023

Sejdiu-Rugova, L., & Krijezi, M. (2018). The current use of the past imperfect tense in Albanian and Serbian - A case study. Slavia Meridionalis, 18(1487), 1–23. https://doi.org/10.11649/sm.1487

Šimůnková, R. (2018). English present participles and gerunds functioning as adverbials and their translations into Czech. Discourse and Interaction, 11(1), 67–85. https://doi.org/10.5817/DI2018-1-67

Skjott Linneberg, M., & Korsgaard, S. (2019). Coding qualitative data: a synthesis guiding the novice. Qualitative Research Journal, 19(3), 259–270. https://doi.org/10.1108/QRJ-12-2018-0012

Sosnowski, W. P., & Satoła-Staskowiak, J. (2019). A contrastive analysis of feminitives in Bulgarian, Polish and Russian. Cognitive Studies, 19(1922), 1–12. https://doi.org/10.11649/cs.1922

Wu, C., & Baccanello, J. (2019). Using Contrastive Terminology Analysis in Teaching a Foreign Language. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 5(3), 461–471. https://doi.org/10.32601/ejal.651339

Downloads

Published

2025-10-21

How to Cite

Yulian, Y., Mulyati, Y., & Widia, I. (2025). Contrastive Corpus Studies in Language Teaching: A Bibliometric and Systematic Review of Language Pairs. JOLLT Journal of Languages and Language Teaching, 13(4), 1994–2007. https://doi.org/10.33394/jollt.v13i4.15236

Issue

Section

Articles

Citation Check